Добро пожаловать! Почитать инструкцию.
Гуру-индус
Модераторы: Майя, Nissan, Mimi
Гуру-индус
Я в интернет кафе где то в Индии, там сидит почтенный старец с бородой и мальчиком, на нем нельзя сказать что дорогое но привлекательное панджаби, он мне объясняет как не переплачивать на рынке, рассказывает что купил дешево. Потом выходим из кафе и говорит он что можно не платить.
Вокруг небольшого храмчика индийского песок и следы поликрама, под песком каменистые отпечатки следов множества людей
Ассоциации
Пари́крама (санскр. परिक्रम, parikrama?, «странствие»; другое название — «ко́ра») — ритуальный обход вокруг какой-либо святыни в индуизме.
Санскритский термин парикрама (санскр. परिक्रम) в буквальном переводе означает «путь вокруг чего-то». В основном используется в отношении мурти или святых мест паломничества. Совершение парикрамы является символической молитвой. Большинство индуистских храмов включают один или несколько дорожек для совершения парикрамы. Обычно основной путь парикрамы ведёт вокруг главного алтаря храма, а остальные — вокруг второстепенных алтарей. Другие дорожки парикрамы часто концентрическими кругами обходят основной алтарь. Тропинки и дороги парикрамы также пролегают вокруг целых деревень и городов, простираясь на многие километры, и на совершение подобных парикрам иногда уходит по несколько часов или даже дней.
Шива Махапурана
Страница 10 из 14
ГЛАВА 40.
( Слава Шиваратри )
Риши сказали :
1. "О Сута, мы весьма рады слушать твои слова. Пожалуйста, опиши (эту)
превосходную врату в деталях.
2. О Сута, кто совершал эту врату прежде (в прежние времена)? Был ли
(достигнут) превосходный результат от ее совершения кем-нибудь без полного
знания?"
Сута сказал :
3. Да будет это услышано, о мудрецы (риши). Я расскажу вам древнюю историю
об охотнике, уничтожившем все свои грехи (избавившемся от всех грехов).
4. Некогда жил в лесу охотник по имени Гурудруха с большой семьей. Он был
сильным, безжалостным (жестоким) и вовлеченным (погруженным) в жестокие
(бессердечные) поступки.
5. Ежедневно он отправлялся в лес на охоту регулярно и убивал лань
(оленя). Там же в лесу он занимался разбоем (грабежом) на различных путях
(дорогах).
6. Ни одного хорошего (благого) поступка не совершил он с детства и в
последующие (годы жизни). Так он порочный проводил долгое время в лесу.
7. Однажды наступил день Шиваратри. Но грешный охотник, находясь в
огромном лесу, не знал об этом.
8. Его родители и жена, мучимые голодом, попросили его в тот день: "О
лесной бродяга, дай нам поесть".
9. Тогда он немедленно встал, взял свой лук и отправился подстрелить лань.
(В поисках добычи) он бродил там и сям по лесу.
10. По воле злой судьбы он он не нашел никакой дичи. Солнце клонилось уже
к закату и он был весьма раздосадован:
11-12. "Что мне делать? Куда идти? У меня ничего нет. Что будет с моими
родителями и детьми дома? Там же и моя жена. Что будет с ней? Я должен
вернуться домой только имея что-нибудь в руках. Нельзя показаться с
пустыми руками. ".
13. Думая (рассуждая) так, он проходил мимо водоема (пруда, озера). Он
остановился возле тропы, ведущей к водопою.
14. "Какое-нибудь животное, несомненно, прийдет сюда. Я убью его и с
радостью отправлюсь домой. Мои усилия наконец-то увенчаются успехом".
15. Рассуждая так, он вскарабкался(забрался, залез) на дерево бильва и,
взяв немного воды с собой, уселся в его кроне.
16. Мучимый гневом и жаждой, он ждал и думал: "Когда же какой-нибудь зверь
придет сюда? Когда я смогу убить его?"
17. Во время первой части ночи голодная олениха(лань) робко прискакала
туда.
18. Увидев ее, он весьма обрадовался. Нацелив стрелу, он собрался тотчас
же убить ее.
19-20. Тогда же немного воды (из той, что он захватил с собой) пролилось и
несколько листьев бильвы упали вниз. Под деревом находился Шивалингам. Так
он(охотник) совершил положенное поклонение первой части ночи (Шиваратри).
В результате он избавился от своего греха.
21. Услышав шорох, лань весьма испугалась, увидев охотника. И она
заговорила так:
Лань сказала:
22. "О охотник, что побуждает тебя на совершение подобного поступка?
Пожалуйста, скажи мне правду". Услышав слова лани, охотник сказал:
Охотник сказал:
23-24. "Сегодня моя семья голодает. Я утолю их голод, убив тебя". Слыша
эти ужасные слова, лань, увидев этого безжалостного воина, подумала: "Что
мне делать? Куда бежать? Лучше я прибегу к хитрости". Думая так, лань
заговорила:
Лань сказала:
25. "Несомненно, я благословенна. Ты будешь счастлив, получив мое мясо.
Какую еще пользу (заслугу) я обрету посредством этого тела - приносящего
лишь всевозмодные страдания?
26. Невозможно даже выразить (описать) заслугу человека, помогающего
другим, даже за сотню лет.
Вокруг небольшого храмчика индийского песок и следы поликрама, под песком каменистые отпечатки следов множества людей
Ассоциации
Пари́крама (санскр. परिक्रम, parikrama?, «странствие»; другое название — «ко́ра») — ритуальный обход вокруг какой-либо святыни в индуизме.
Санскритский термин парикрама (санскр. परिक्रम) в буквальном переводе означает «путь вокруг чего-то». В основном используется в отношении мурти или святых мест паломничества. Совершение парикрамы является символической молитвой. Большинство индуистских храмов включают один или несколько дорожек для совершения парикрамы. Обычно основной путь парикрамы ведёт вокруг главного алтаря храма, а остальные — вокруг второстепенных алтарей. Другие дорожки парикрамы часто концентрическими кругами обходят основной алтарь. Тропинки и дороги парикрамы также пролегают вокруг целых деревень и городов, простираясь на многие километры, и на совершение подобных парикрам иногда уходит по несколько часов или даже дней.
Шива Махапурана
Страница 10 из 14
ГЛАВА 40.
( Слава Шиваратри )
Риши сказали :
1. "О Сута, мы весьма рады слушать твои слова. Пожалуйста, опиши (эту)
превосходную врату в деталях.
2. О Сута, кто совершал эту врату прежде (в прежние времена)? Был ли
(достигнут) превосходный результат от ее совершения кем-нибудь без полного
знания?"
Сута сказал :
3. Да будет это услышано, о мудрецы (риши). Я расскажу вам древнюю историю
об охотнике, уничтожившем все свои грехи (избавившемся от всех грехов).
4. Некогда жил в лесу охотник по имени Гурудруха с большой семьей. Он был
сильным, безжалостным (жестоким) и вовлеченным (погруженным) в жестокие
(бессердечные) поступки.
5. Ежедневно он отправлялся в лес на охоту регулярно и убивал лань
(оленя). Там же в лесу он занимался разбоем (грабежом) на различных путях
(дорогах).
6. Ни одного хорошего (благого) поступка не совершил он с детства и в
последующие (годы жизни). Так он порочный проводил долгое время в лесу.
7. Однажды наступил день Шиваратри. Но грешный охотник, находясь в
огромном лесу, не знал об этом.
8. Его родители и жена, мучимые голодом, попросили его в тот день: "О
лесной бродяга, дай нам поесть".
9. Тогда он немедленно встал, взял свой лук и отправился подстрелить лань.
(В поисках добычи) он бродил там и сям по лесу.
10. По воле злой судьбы он он не нашел никакой дичи. Солнце клонилось уже
к закату и он был весьма раздосадован:
11-12. "Что мне делать? Куда идти? У меня ничего нет. Что будет с моими
родителями и детьми дома? Там же и моя жена. Что будет с ней? Я должен
вернуться домой только имея что-нибудь в руках. Нельзя показаться с
пустыми руками. ".
13. Думая (рассуждая) так, он проходил мимо водоема (пруда, озера). Он
остановился возле тропы, ведущей к водопою.
14. "Какое-нибудь животное, несомненно, прийдет сюда. Я убью его и с
радостью отправлюсь домой. Мои усилия наконец-то увенчаются успехом".
15. Рассуждая так, он вскарабкался(забрался, залез) на дерево бильва и,
взяв немного воды с собой, уселся в его кроне.
16. Мучимый гневом и жаждой, он ждал и думал: "Когда же какой-нибудь зверь
придет сюда? Когда я смогу убить его?"
17. Во время первой части ночи голодная олениха(лань) робко прискакала
туда.
18. Увидев ее, он весьма обрадовался. Нацелив стрелу, он собрался тотчас
же убить ее.
19-20. Тогда же немного воды (из той, что он захватил с собой) пролилось и
несколько листьев бильвы упали вниз. Под деревом находился Шивалингам. Так
он(охотник) совершил положенное поклонение первой части ночи (Шиваратри).
В результате он избавился от своего греха.
21. Услышав шорох, лань весьма испугалась, увидев охотника. И она
заговорила так:
Лань сказала:
22. "О охотник, что побуждает тебя на совершение подобного поступка?
Пожалуйста, скажи мне правду". Услышав слова лани, охотник сказал:
Охотник сказал:
23-24. "Сегодня моя семья голодает. Я утолю их голод, убив тебя". Слыша
эти ужасные слова, лань, увидев этого безжалостного воина, подумала: "Что
мне делать? Куда бежать? Лучше я прибегу к хитрости". Думая так, лань
заговорила:
Лань сказала:
25. "Несомненно, я благословенна. Ты будешь счастлив, получив мое мясо.
Какую еще пользу (заслугу) я обрету посредством этого тела - приносящего
лишь всевозмодные страдания?
26. Невозможно даже выразить (описать) заслугу человека, помогающего
другим, даже за сотню лет.